Nota 20
Notas de Ella Boudreaux Mayo tomadas de
JOHN OF RUYSBROECK - The Adornment of the Spiritual Marriage
[JOHN OF RUYSBROECK - El Adorno del Matrimonio Espiritual]
Por John of Ruysbroek
[John of Ruysbroeck es la traducción al inglés de Jan o Johannes van Ruusbroec, en holandés.]
Fue un místico flamenco del Priorato de Groenendaal, en el Bosque Soignes, en el siglo XIV.
Traducido del holandés medio por Dom C. A. Wynschenk. Editado por Evelyn Underhill.
Underhill fue una escritora Anglo Católica inglesa, pacifista ampliamente leída y conocida
por sus numerosas obras sobre religión, prácticas espirituales y misticismo Cristiano.
Consuelos
Notas de Ella Boudreaux Mayo tomadas de
JOHN OF RUYSBROECK - The Adornment of the Spiritual Marriage
[JOHN OF RUYSBROECK - El Adorno del Matrimonio Espiritual]
Por John of Ruysbroek
[John of Ruysbroeck es la traducción al inglés de Jan o Johannes van Ruusbroec, en holandés.]
Fue un místico flamenco del Priorato de Groenendaal, en el Bosque Soignes, en el siglo XIV.
Traducido del holandés medio por Dom C. A. Wynschenk. Editado por Evelyn Underhill.
Underhill fue una escritora Anglo Católica inglesa, pacifista ampliamente leída y conocida
por sus numerosas obras sobre religión, prácticas espirituales y misticismo Cristiano.
Consuelos
Aunque el autor habla de un alto grado de contemplación infusa en el capítulo XX, algo puede ser aplicado también a toda la vida espiritual. Dice que después de recibir algún consuelo de Dios, no debemos creer que nos lo hemos ganado. Y también, que debemos tener cuidado de no buscar consuelos, pues el demonio podría complacernos dándonos una dulzura falsa, agradable para reposar y entonces ya no buscaríamos al Dios invisible, donde la Fe es nuestra única guía verdadera.
Derechos de Autor, Copyright © 2015 & 2016
Ruysbroeck, John of [Jan van Ruysbroeck], The Adornment of the Spiritual Marriage [El Adorno del Matrimonio Espiritual]. Traducido por Dom C. A. Wynschenk, del Holandés Medio. Editado por Evelyn Underhill. New York: E.P. Dutton & Co., 1916.